23. března 2010

Člověk se stále učí

Stále se dozvídám nové věci...

Když jsem byla malá, říkala jsem kalkulačce karkulačka. Bílá kulatá dopravní značka s červeným okrajem pak pro mě byla zákazem hvězdu. Sestřenka si zase myslela, že koně či krávy posílají na jabka (místo na jatka) a mnoho mých kamarádek v děství bádalo po tom, kdo to je okybača (černo - okybača, ovečky zatáčá).

Ve škole nás pak naučili, že ačkoli se říká [vyjímka], píše se to výjimka. Poznali jsme spodobu znělosti a vyjmenovaná slova. Dozvěděli jsme se, že je rozdíl mezi tím, když napíšu 30 % a 30%. Na univerzitě jsem pak zjistila, že ČÚZK není úřadem zeměmeřičským, nýbrž zeměměřickým, a že Země není ani kulatá, ba dokonce není ani geoid.

Dodnes říkám [bizardní], ačkoli už vím, že se to píše bez "d" a snažím se vyhnout slovu protežovat, protože mi ten výraz, narozdíl od nesprávného "protěžovat", připadá podivný. Konečně vím, co znamená zhůvěřilý.

Co se asi dozvím příště? Nebo dovím? Možné je prý obojí...

11 komentářů:

  1. já zase pletla mandelinky s mandarinkama a čokoládě se u nás říkalo čekuláda...
    Kolegyně z práce nedávno zjistila, že není žádný libíček, ale že je to libeček :o))
    a na \"výjimečně\" mám pomůcku... slovensky je to výnimočně a to bych nikdy neřekla s obrácenými čárkami :o))
    Ale jinak se pořád budem něco nového dozvídat :o)

    OdpovědětVymazat
  2. máš rechtZemě je placatá želva, onehdy jsem to viděl na mapě :o)))

    OdpovědětVymazat
  3. nene země je placka, kterou nesou 4 sloni na zádech želvy :o)))

    OdpovědětVymazat
  4. ano jarmilko, máš pravdutuhle mapu jsem myslel ;-)

    OdpovědětVymazat
  5. tak ja tedy nevim, looney, ale z vykladu slova \"zhůvěřilý\", na který odkazuješ, nejsem o nic moudrejsi, nez pred tim... a pritom by me fakt zajimalo, jak se ta dáma ve vile káji gotta vlastně chovala.... :-D

    OdpovědětVymazat
  6. Okybača mi připomněl, že na základce mne kamarád přesvědčoval, že neumím ani trochu slovensky a jestli ano, tak ať mu vysvětlím, co to je to kolmísko, z kterého se řítí Nagyovo Kristýnka. :o)

    Jinak můj táta říká peněžence zásadně portmonka a namísto pošta říká počta. A nazýval tak i souseda...chudák pan Pošta. :o)

    OdpovědětVymazat
  7. Správně, země je placka, proto se nám tak dobře dělají mapy :)

    Candycane, no já to pochopila tak, že se chovala nepřístojně.

    Koyamo, no však portmonka přece znamená peněženka, ne? Mimochodem, o těch zkomoleninách v písňových textech moc pěkně napsal Rudolf Křesťan. Podařilo se mi to najít na netu, takže tenhle příspěvek bude mít zřejmě pokračování...

    OdpovědětVymazat
  8. Trochu si rýpnu, ale může mi někdo vysvětlit, kde má původ to, že v Čechách se často nesprávně skloňují přídavná jména? Viz koyamův příspěvek a \"kolmísko, z kterého se řítí Nagyovo Kristýnka\" - snad Nagyova Kristýnka, ne?
    Na olympiádě mě tady tím vždycky dokázala vytočit Neumannová při komentování běhu na lyžích: \"To je všechno v Lukášovo hlavě.\" Kde, prosím?

    OdpovědětVymazat
  9. Člověče nech mě. :D Já jsem byl rád, že jsem to dal vůbec dohromady. Protože, ať napíšeš Nagyovo nebo Nagyova, stejně je to tak divné slovo, že bych si vlastně nebyl jist, zda je to správně. Na Češtinu si dost potrpím, ale komentáře většinou píši velmi rychle a často hovorově (tady bych viděl onen původ). Kdybych věděl, že Tě tento bude až tak iritovat, snažil bych se alespoň jako v tomto. :D

    OdpovědětVymazat
  10. nemyslel jsem to ve zlém ;-) na inetu se to ještě dá snést, ale když takhle mluví v televizi, je to na pováženou. to máš, jak když když teď v událostech, komentářích začali používat hovorová slova: dopravní nehoda je \"bouračka\", policisté jasou najednou \"policisti\" a tak dál. tohle mě štve snad ještě víc...

    OdpovědětVymazat
  11. Já jsem to nějak ve zlém nebral. :) Jen jsem chtěl (tak trochu) naznačit, že bez odezvy se dá rýpat tak leda do hlíny. :P

    Já jsem měl Neumannovou jako sportovkyni rád, fandil jsem jí, ale v roli spolukomentátorky mi taky vadí. V té mi naopak vždy seděla Kocumová a ten hon na čarodějnice, který na ní byl pořádán kvůli nepřechylování cizích příjmení, mě doslova štval. V něčem jsou v TV papežštější než papež a při některých příležitostech jeden až žasne, co jim \"uteče\" za výrazy.

    OdpovědětVymazat