11. května 2009

Československý ministr

Gustáv Slamečka - takový "československý" ministr.
Náš nový ministr dopravy není občanem České republiky. Nemluví česky. Ale to nevadí. Na serveru idnes.cz píší, že dle našich zákonů se "ministrem může stát občan kterékoli země EU". Takže česky umět ani nemusí. Klidně to může být Maďar, Litevec nebo Švéd. Hmmm.
No, Slovákovi naštěstí aspoň rozumíme (ačkoli). A o občanství už má prý zažádáno.

Mimochodem...

česky doprava - slovensky doprava - německy Verkehr - anglicky Transport - estonsky Transport - maďarsky Közlekedéstudomány - dánsky Transport - finsky Liikenne - bulharsky Транспорт - francouzsky Transport - italsky Transporti - litevsky Transportas - polsky Transport - holandsky Transport - slovinsky Transport - švédsky Transport - rumunsky Transport - lotyšsky Transports - portugalsky Transporte - řecky Μεταφορές - katalánsky Transport - galicijsky Transporte - lucembursky Transport - irsky Iompar ...

Co z toho plyne? Maďarské ministry ne! Erömü!



Je to dobře? Je to špatně? A čo na to Ján Tleskač?

5 komentářů:

  1. Souhlasím, Maďarské ne, Maďarsky rozumím jen Núrofén! :-)

    OdpovědětVymazat
  2. Mod., ještě maďarsky důchodce \"uštvánléty\", což by se hodilo, kdyby byl z Maďarska ministr práce a sociálních věcí :)

    OdpovědětVymazat
  3. já znám pouze maďarský název pro hřbitov: \"Tuhóškemp\"

    OdpovědětVymazat
  4. Jan Tleskač byl američan. Jmenoval se původně John Clapton.

    OdpovědětVymazat
  5. ->Pepa: A já myslel, že je to lehároškemping. :o)

    OdpovědětVymazat