tag:blogger.com,1999:blog-2781119308077123139.post2761965603363834800..comments2024-03-15T08:03:09.021+01:00Comments on LooneyCZ bloguje: Lesk a bída strojového překladuLooneyCZhttp://www.blogger.com/profile/06662233714683917429noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2781119308077123139.post-90215311337376091492008-04-27T22:42:31.000+02:002008-04-27T22:42:31.000+02:00\"Na pryč mise, prapory v červené uniformě by...\"Na pryč mise, prapory v červené uniformě by často dostaly zabil.\" je opravdu unikátní:) Překlady překladačem z češtiny do angličtiny jsou také brutální.<br>Doučovala jsem jednoho kluka matematiku a on mi nenápadně podstrčil úvahu v angličtině. Prosím podívej se jestli tam nemám nějaké chyby. Celá ta úvaha byla jedna velká nesrozumitelná chyba. Chlapec to hodil do překladače a nejspíšmisstrisshttp://misstriss.bloguje.cznoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2781119308077123139.post-59330304964072428842008-04-30T23:23:35.000+02:002008-04-30T23:23:35.000+02:00Jj, je to hnusný překlad ať z nebo do cizího jazyk...Jj, je to hnusný překlad ať z nebo do cizího jazyka. Ale když to člověk vezme s nadhledem, tak se i zasměje.Looneyhttp://www.looney.bloguje.cz/noreply@blogger.com